Рече же к нему ангел: не бойся, захарие: зане услышана бысть молитва твоя, и жена твоя елисаветь родит сына тебе, и наречеши имя ему иоанн:
От Луки 1:25 - Библия на церковнославянском языке яко тако мне сотвори Господь во дни, в няже призре отяти поношение мое в человецех. Больше версийВосточный Перевод Она говорила: – Вот что сделал для меня Вечный, по милости Своей сняв с меня позор перед людьми! Восточный перевод версия с «Аллахом» Она говорила: – Вот что сделал для меня Вечный, по милости Своей сняв с меня позор перед людьми! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Она говорила: – Вот что сделал для меня Вечный, по милости Своей сняв с меня позор перед людьми! перевод Еп. Кассиана так мне сотворил Господь в дни, когда Ему угодно было снять с меня поношение среди людей. Святая Библия: Современный перевод «Наконец Господь смилостивился надо мной, сняв с меня позор перед людьми». |
Рече же к нему ангел: не бойся, захарие: зане услышана бысть молитва твоя, и жена твоя елисаветь родит сына тебе, и наречеши имя ему иоанн:
Верою и сама сарра неплоды силу во удержание семене прият и паче времене возраста роди, понеже верна непщева обетовавшаго.