се, грядет час, и ныне прииде, да разыдетеся кийждо во своя и мене единаго оставите: и несмь един, яко Отец со мною есть:
От Иоанна 8:16 - Библия на церковнославянском языке и аще сужду аз, суд мой истинен есть, яко един несмь, но аз и пославый мя Отец: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если же и сужу — праведен суд Мой, потому что не один Я: со Мной пославший Меня Отец. Восточный Перевод Но если Я и сужу, Мой суд справедлив, потому что Я не один, со Мной Отец, Который послал Меня. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но если Я и сужу, Мой суд справедлив, потому что Я не один, со Мной Отец, Который послал Меня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но если Я и сужу, Мой суд справедлив, потому что Я не один, со Мной Отец, Который послал Меня. перевод Еп. Кассиана Если же и Я сужу, то суд Мой истинен, ибо Я не один, но Я и Пославший Меня. Святая Библия: Современный перевод Если же Я сужу, то Мой приговор истинен, так как Я не одинок, а Отец, пославший Меня, и Я судим вместе. |
се, грядет час, и ныне прииде, да разыдетеся кийждо во своя и мене единаго оставите: и несмь един, яко Отец со мною есть:
зане уставил есть день, в оньже хощет судити вселенней в правде, о мужи, егоже предустави, веру подая всем, воскресив его от мертвых.
И видех небо отверсто, и се, конь бел, и седяй на нем верен и истинен, и правосудный и воинственный: