Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




От Иоанна 8:15 - Библия на церковнославянском языке

15 вы по плоти судите, аз не сужду ни комуже:

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

15 Вы по меркам мирским судите, Я же вообще никого не сужу.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

15 Вы судите по человеческим меркам, Я же не сужу никого.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

15 Вы судите по человеческим меркам, Я же не сужу никого.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

15 Вы судите по человеческим меркам, Я же не сужу никого.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

15 Вы по плоти судите, Я не сужу никого.

См. главу Копировать




От Иоанна 8:15
17 Перекрёстные ссылки  

и аще кто услышит глаголголы моя и не верует, аз не сужду ему: не приидох бо, да сужду мирови, но да спасу мир:


не судите на лица, но праведный суд судите.


Не посла бо Бог Сына своего в мир, да судит мирови, но да спасется им мир.


Отвеща Иисус: Царство мое несть от мира сего: аще от мира сего было бы Царство мое, слуги мои (убо) подвизалися быша, да не предан бых был иудеом: ныне же Царство мое несть отсюду.


Духовный же востязует убо вся, а сам той ни от единаго востязуется.


Сего ради безответен еси, о, человече всяк судяй: имже бо судом судиши друга, себе осуждаеши. таяжде бо твориши судяй.


Она же рече: никтоже, Господи. Рече же ей Иисус: ни аз тебе осуждаю: иди и (отселе) ктому не согрешай.


и не разсмотристе в себе, и бысте судии помышлений злых.


Он же рече ему: человече, кто мя постави судию или делителя над вами?


Темже и мы отныне ни единаго вемы по плоти: аще же и разумехом по плоти Христа, но ныне ктому не разумеем.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама