И се, един (некий) приступль рече ему: учителю благий, что благо сотворю, да имам живот вечный?
От Иоанна 6:28 - Библия на церковнославянском языке Реша же к нему: что сотворим, да делаем дела Божия? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда спросили они Его: «Что еще должны мы исполнить, чтобы делать нам угодные Богу дела?» Восточный Перевод Они спросили: – Что же нам делать, чтобы творить дела, угодные Всевышнему? Восточный перевод версия с «Аллахом» Они спросили: – Что же нам делать, чтобы творить дела, угодные Аллаху? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они спросили: – Что же нам делать, чтобы творить дела, угодные Всевышнему? перевод Еп. Кассиана Тогда сказали они Ему: как нам поступать, чтобы делать дела Божии? Святая Библия: Современный перевод Тогда они спросили Иисуса: «Что нам следует делать, чтобы исполнить угодное Богу?» |
И се, един (некий) приступль рече ему: учителю благий, что благо сотворю, да имам живот вечный?
И се, законник некий воста, искушая его и глаголя: учителю, что сотворив, живот вечный наследую?
делайте не брашно гиблющее, но брашно пребывающее в живот вечный, еже Сын Человеческии вам даст: сего бо Отец знамена Бог.
Слышавше же умилишася сердцем и реша к петру и прочым апостолом: что сотворим, мужие братие?
Трепещя же и ужасаяся глагола: Господи, что мя хощеши творити? И Господь рече к нему: востани и вниди во град, и речется ти, что ти подобает творити.