И приступиша к нему народи мнози, имуще с собою хромыя, слепыя, немыя, бедныя и ины многи, и привергоша их к ногама Иисусовыма: и изцели их:
От Иоанна 5:3 - Библия на церковнославянском языке в тех слежаше множество болящих, слепых, хромых, сухих, чающих движения воды: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В них лежало множество больных: слепых, хромых, параличных. Восточный Перевод Там лежало много инвалидов: слепых, хромых и парализованных. Восточный перевод версия с «Аллахом» Там лежало много инвалидов: слепых, хромых и парализованных. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Там лежало много инвалидов: слепых, хромых и парализованных. перевод Еп. Кассиана В них лежало множество больных: слепых, хромых, сухих [, ожидающих движения воды. Святая Библия: Современный перевод Под ними обычно лежало множество больных: слепых, хромых и парализованных, [они ждали, когда вода придёт в движение]. |
И приступиша к нему народи мнози, имуще с собою хромыя, слепыя, немыя, бедныя и ины многи, и привергоша их к ногама Иисусовыма: и изцели их:
И изыде слух его по всей сирии: и приведоша к нему вся болящыя, различными недуги и страстьми одержимы, и бесны, и месячныя, и разслабленныя (жилами): и изцели их.
И отвещав Иисус рече има: шедша возвестита иоанну, яже видеста и слышаста: яко слепии прозирают, хромии ходят, прокаженнии очищаются, глусии слышат, мертвии востают, нищии благовествуют:
ангел бо Господень на (всяко) лето схождаше в купель и возмущаше воду: (и) иже первее влазяше по возмущении воды, здрав бываше, яцем же недугом одержимь бываше.
Долготерпите убо, братие моя, до пришествия Господня. Се земледелец ждет честнаго плода от земли, долготерпя о нем, дондеже приимет дождь ран и позден: