Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 4:16 - Библия на церковнославянском языке

глагола ей Иисус: иди, пригласи мужа твоего и прииди семо.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Ступай, позови своего мужа, — ответил Иисус, — и вместе с ним приходи сюда».

См. главу

Восточный Перевод

Он сказал ей: – Пойди, позови своего мужа и возвращайся сюда.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он сказал ей: – Пойди, позови своего мужа и возвращайся сюда.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он сказал ей: – Пойди, позови своего мужа и возвращайся сюда.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Говорит ей Иисус: иди, позови мужа твоего и приходи сюда.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Он сказал ей: «Пойди, позови своего мужа и возвращайся».

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 4:16
9 Перекрёстные ссылки  

И приведе его ко Иисусови. Воззрев же нань Иисус рече: ты еси симон сын ионин: ты наречешися кифа, еже сказается петр.


глагола ему третие: симоне ионин, любиши ли мя? Оскорбе (же) петр, яко рече ему третие: любиши ли мя? и глагола ему: Господи, ты вся веси: ты веси, яко люблю тя. глагола ему Иисус: паси овцы моя:


Глагола к нему жена: господи, даждь ми сию воду, да ни жажду, ни прихожду семо почерпати.


Отвеща жена и рече (ему): не имам мужа. глагола ей Иисус: добре рекла еси, яко мужа не имам:


пять бо мужей имела еси, и ныне, егоже имаши, несть ти муж: се воистинну рекла еси.


И несть тварь неявлена пред ним, вся же нага и объявлена пред очима его, к немуже нам слово.


и чада их умрут смертию: и уразумеют вся Церкви, яко аз есмь испытаяй сердца и утробы: и дам вам комуждо по делом вашым.