Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 19:40 - Библия на церковнославянском языке

Прияста же тело Иисусово и обвиста е ризами со ароматы, якоже обычай есть иудеом погребати.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Они взяли тело Иисуса и, как принято у иудеев при погребении, обернули его льняными пеленами с благовониями.

См. главу

Восточный Перевод

Они сняли тело Исы и завернули его в пропитанные душистыми мазями пелены из льняной ткани. Таков был иудейский погребальный обычай.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они сняли тело Исы и завернули его в пропитанные душистыми мазями пелены из льняной ткани. Таков был иудейский погребальный обычай.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они сняли тело Исо и завернули его в пропитанные душистыми мазями пелены из льняной ткани. Таков был иудейский погребальный обычай.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Взяли они тело Иисуса и обвили Его пеленами, с благовониями, как обыкновенно погребают Иудеи.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Они взяли тело Иисуса и обернули Его полосами льняной ткани с благовонными маслами в согласии с иудейским погребальным обычаем.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 19:40
9 Перекрёстные ссылки  

возлиявши бо сия миро сие на тело мое, на погребение мя сотвори:


Еже име сия, сотвори: предвари помазати мое тело на погребение.


Петр же востав тече ко гробу и приник виде ризы едины лежащя: и отиде, в себе дивяся бывшему.


И изыде умерый, обязан рукама и ногама укроем, и лице его убрусом обязано. глагола им Иисус: разрешите его и оставите ити.


Рече же Иисус: не дейте ея, да в день погребения моего соблюдет е:


Вставше же юноши взяша его и изнесше погребоша.