Блюдите, да не презрите единаго (от) малых сих: глаголю бо вам, яко ангели их на небесех выну видят лице Отца моего небеснаго.
От Иоанна 12:47 - Библия на церковнославянском языке и аще кто услышит глаголголы моя и не верует, аз не сужду ему: не приидох бо, да сужду мирови, но да спасу мир: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А что до того, кто слова Мои слышит, но ими пренебрегает, не судья Я ему, ведь Я пришел не судить мир, а чтобы спасти его. Восточный Перевод Я не сужу того, кто слушает Мои слова, но не делает того, что Я говорю. Ведь Я пришёл не судить мир, а спасти его. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я не сужу того, кто слушает Мои слова, но не делает того, что Я говорю. Ведь Я пришёл не судить мир, а спасти его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я не сужу того, кто слушает Мои слова, но не делает того, что Я говорю. Ведь Я пришёл не судить мир, а спасти его. перевод Еп. Кассиана И если кто услышит Мои слова и не сохранит, Я не сужу его, ибо Я пришел не судить мир, но спасти мир. Святая Библия: Современный перевод Я не осужу того человека, который услышит Мои слова, но не будет повиноваться им, так как Я пришёл в мир не для того, чтобы судить, а чтобы спасти его. |
Блюдите, да не презрите единаго (от) малых сих: глаголю бо вам, яко ангели их на небесех выну видят лице Отца моего небеснаго.
якоже Сын Человеческий не прииде, да послужат ему, но послужити и дати душу свою избавление за многих.
отметаяйся мене и не приемляй глаголгол моих имать судящаго ему: слово, еже глаголах, то судит ему в последний день:
Не мните, яко аз на вы реку ко Отцу: есть, иже на вы глаголет, моисей, наньже вы уповаете.
многа имам о вас глаголати и судити: но пославый мя истинен есть, и аз, яже слышах от него, сия глаголю в мире.
и Господа нашего долготерпение спасение непщуите, якоже и возлюбленный наш брат павел по данней ему премудрости написа вам,