Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 11:20 - Библия на церковнославянском языке

Марфа убо егда услыша, яко Иисус грядет, срете его: мариа же дома седяше.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Как только Марфа услышала, что Иисус идет к ним, она тотчас пошла Ему навстречу, Мария же осталась дома.

См. главу

Восточный Перевод

Когда Марфа услышала, что пришёл Иса, она пошла встретить Его, а Марьям осталась дома.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда Марфа услышала, что пришёл Иса, она пошла встретить Его, а Марьям осталась дома.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда Марфа услышала, что пришёл Исо, она пошла встретить Его, а Марьям осталась дома.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Марфа, когда услышала, что Иисус идет, вышла к Нему навстречу; Мария же сидела у себя в доме.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Марфа, услышав, что Иисус пришёл, вышла к Нему навстречу, Мария же оставалась в доме.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 11:20
7 Перекрёстные ссылки  

Тогда уподобися Царствие небесное десятим девам, яже прияша светилники своя и изыдоша в сретение жениху:


Полунощи же вопль бысть: се, жених грядет, исходите в сретение его.


Не уже бо бе пришел Иисус в весь, но бе на месте, идеже срете его марфа.


Якоже бысть внити петру, срете его корнилий, и пад на ногу его поклонися.


И от тамо братия, слышавше яже о нас, изыдоша во сретение наше даже до аппиева торга и триех корчемниц: ихже видев павел и благодарив Бога, прият дерзновение.


потом же мы, живущии оставшии, купно с ними восхищени будем на облацех в сретение Господне на воздусе, и тако всегда с Господем будем.