Фарисее же шедше совет сотвориша на него, како его погубят. Иисус же разумев отиде оттуду.
От Иоанна 10:39 - Библия на церковнославянском языке Искаху убо паки яти его: и изыде от рук их, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И снова попытались схватить Иисуса, но Он ушел из их рук. Восточный Перевод Они опять попытались схватить Его, но Иса ускользнул из их рук. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они опять попытались схватить Его, но Иса ускользнул из их рук. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они опять попытались схватить Его, но Исо ускользнул из их рук. перевод Еп. Кассиана Тогда искали снова схватить Его, но Он уклонился от руки их. Святая Библия: Современный перевод Тогда они ещё раз попытались схватить Его, но Он ускользнул из их рук. |
Фарисее же шедше совет сотвориша на него, како его погубят. Иисус же разумев отиде оттуду.
Взяша убо камение, да вергут нань: Иисус же скрыся и изыде из церкве, прошед посреде их: и мимохождаше тако.