ныне же лучшаго желают, сиречь небеснаго: темже не стыдится сими Бог, Бог нарицатися их: уготова бо им град.
К Евреям 11:40 - Библия на церковнославянском языке Богу лучшее что о нас предзревшу, да не без нас совершенство приимут. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и это потому, что замысел Божий был лучше — он и нас касался: не без нас должны были они оказаться у цели. Восточный Перевод потому что и для нас Всевышний предусмотрел нечто лучшее, чтобы и мы вместе с ними достигли совершенства. Восточный перевод версия с «Аллахом» потому что и для нас Аллах предусмотрел нечто лучшее, чтобы и мы вместе с ними достигли совершенства. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) потому что и для нас Всевышний предусмотрел нечто лучшее, чтобы и мы вместе с ними достигли совершенства. перевод Еп. Кассиана потому что Бог предвидел о нас нечто лучшее, чтобы они не без нас достигли совершенства. Святая Библия: Современный перевод Бог задумал нечто лучшее для нас, чтобы эти люди достигли совершенства, но только вместе с нами. |
ныне же лучшаго желают, сиречь небеснаго: темже не стыдится сими Бог, Бог нарицатися их: уготова бо им град.
ничтоже бо совершил закон: привведение же есть лучшему упованию, имже приближаемся к Богу.
Ныне же лучшее улучи служение, по елику и лучшаго завета есть ходатай, иже на лучших обетованиих узаконися.
Нужда убо бяше образом небесных сими очищатися: самем же небесным лучшими жертвами, паче сих.
И даны быша коемуждо их ризы белы, и речено бысть им, да почиют еще время мало, дондеже скончаются и клеврети их и братия их, имущии избиени быти, якоже и тии.