Деяния 9:34 - Библия на церковнославянском языке И рече ему петр: енее, исцеляет тя Иисус Христос: востани с постели твоея. И абие воста: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Петр сказал ему: «Эней! Иисус Христос исцеляет тебя. Встань и застели свою постель». И тот сразу же поднялся. Восточный Перевод Петир сказал ему: – Эней! Иса Масих исцеляет тебя! Встань и собери постель! В тот же момент Эней встал. Восточный перевод версия с «Аллахом» Петир сказал ему: – Эней! Иса аль-Масих исцеляет тебя! Встань и собери постель! В тот же момент Эней встал. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Петрус сказал ему: – Эней! Исо Масех исцеляет тебя! Встань и собери постель! В тот же момент Эней встал. перевод Еп. Кассиана И сказал ему Петр: Эней, исцеляет тебя Иисус Христос. Встань и перестели себе постель. И он тотчас встал. Святая Библия: Современный перевод Пётр сказал ему: «Еней, Иисус Христос исцеляет тебя. Поднимись и убери постель!» И он тотчас же поднялся. |
но да увесте, яко власть имать Сын Человеческий на земли отпущати грехи: тогда глагола разслабленному: востани, возми твой одр и иди в дом твой.
Се сотвори начаток знамением Иисус в кане галилейстей и яви славу свою: и вероваша в него ученицы его.
Се же творяше на многи дни. Стужив же си павел и обращься, духови рече: запрещаю ти именем Иисуса Христа, изыди из нея. И изыде в том часе.
Видев же петр отвещаваше к людем: мужие израилтяне, что чудитеся о сем, или на ны что взираете, яко своею ли силою или благочестием сотворихом его ходити?
И о вере имене его, сего, егоже видите и знаете, утверди имя его: и вера, яже его ради, даде ему всю целость сию пред всеми вами.
Рече же петр: сребра и злата несть у мене, но еже имам, сие ти даю: во имя Иисуса Христа назореа востани и ходи.
разумно буди всем вам и всем людем израилевым, яко во имя Иисуса Христа назореа, егоже вы распясте, егоже Бог воскреси от мертвых, о сем сей стоит пред вами здрав:
обрете же тамо человека некоего, именем енеа, от осми лет лежаща на одре, иже бе разслаблен.