и моляше его много, глаголя, яко дщи моя на кончине есть: да пришед возложиши на ню руце, яко да спасется и жива будет.
Деяния 8:17 - Библия на церковнославянском языке тогда возложиша руце на ня, и прияша Духа святаго. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Затем Петр и Иоанн возложили на них руки, и те получили Духа Святого. Восточный Перевод Затем Петир и Иохан возложили на них руки, и они приняли Святого Духа. Восточный перевод версия с «Аллахом» Затем Петир и Иохан возложили на них руки, и они приняли Святого Духа. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Затем Петрус и Иохан возложили на них руки, и они приняли Святого Духа. перевод Еп. Кассиана Тогда они возлагали руки на них, и те принимали Духа Святого. Святая Библия: Современный перевод Тогда Пётр и Иоанн стали возлагать на них руки, и Святой Дух снисходил на них. |
и моляше его много, глаголя, яко дщи моя на кончине есть: да пришед возложиши на ню руце, яко да спасется и жива будет.
и возложшу павлу на ня руце, прииде Дух святый на ня, глаголаху же языки и пророчествоваху.
И исполнишася вси Духа свята и начаша глаголати иными языки, якоже Дух даяше им провещавати.
Пойде же ананиа и вниде в храмину, и возложь нань руце, рече: савле брате, Господь Иисус явлейтися на пути, имже шел еси, посла мя, яко да прозриши и исполнишися Духа свята.
Не неради о своем даровании живущем в тебе, еже дано тебе бысть пророчеством с возложением рук священничества.