мужа сего ята от иудей и имуща убиена быти от них, приступль с воины отях его, уведев, яко римлянин есть:
Деяния 7:57 - Библия на церковнославянском языке Возопивше же гласом велиим, затыкаху ушы свои и устремишася единодушно нань, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова При этих словах они стали затыкать себе уши и с криком все как один набросились на него. Восточный Перевод Тогда они все вместе, заткнув уши, с громким криком бросились на него. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда они все вместе, заткнув уши, с громким криком бросились на него. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда они все вместе, заткнув уши, с громким криком бросились на него. перевод Еп. Кассиана Они же, закричав громким голосом, зажали уши свои и устремились единодушно на него; Святая Библия: Современный перевод Они же при этом стали кричать и затыкать уши. Потом, набросившись на него, |
мужа сего ята от иудей и имуща убиена быти от них, приступль с воины отях его, уведев, яко римлянин есть:
и изведше вне града, камением побиваху его: и свидетелие (снемше) ризы своя положиша при ногу юноши нарицаемаго савла,