Деяния 3:23 - Библия на церковнославянском языке будет же, всяка душа, яже аще не послушает пророка онаго, потребится от людий. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова ибо всякий, кто не приметТого Пророка, не останется в своем народе — искоренен будет“. Восточный Перевод И всякий, кто не послушает Того Пророка, будет искоренён из народа». Восточный перевод версия с «Аллахом» И всякий, кто не послушает Того Пророка, будет искоренён из народа». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И всякий, кто не послушает Того Пророка, будет искоренён из народа». перевод Еп. Кассиана Будет же: всякая душа, которая не послушает Пророка Того, истребится из народа». Святая Библия: Современный перевод И любой, кто не подчинится Тому Пророку, будет отделён от людей Божьих и сгинет”. |
отметаяйся мене и не приемляй глаголгол моих имать судящаго ему: слово, еже глаголах, то судит ему в последний день:
рех убо вам, яко умрете во гресех ваших: аще бо не имете веры, яко аз есмь, умрете во гресех ваших.
уже убо любезно прияша слово его, крестишася: и приложишася в день той душ яко три тысящы:
Блюдите (же), да не отречетеся глаголющаго. Аще бо не избежаша они отрекшиися пророчествующаго на земли, множае паче мы отрицающиися небеснаго,
како мы убежим, о толицем нерадивше спасении, еже зачало приемь глаголатися от Господа, слышавшими в нас известися,
И поклонятся ему вси живущии на земли, имже не написана суть имена в книгах животных агнца заколенаго от сложения мира.