Деяния 20:15 - Библия на церковнославянском языке И оттуду отвезшеся, во утрие пристахом противу хию, в другий же отвезохомся в самон, и пребывше в трогиллии, в грядущий же день приидохом в милит: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Оттуда мы отплыли и уже на другой день поравнялись с Хиосом, а день спустя причалили к Самосу, а через день уже были в Милете. Восточный Перевод Отплыв оттуда, мы на следующий день прибыли к Хиосу. Спустя ещё день мы пристали в Самосе, а ещё через день – в Милете. Восточный перевод версия с «Аллахом» Отплыв оттуда, мы на следующий день прибыли к Хиосу. Спустя ещё день мы пристали в Самосе, а ещё через день – в Милете. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Отплыв оттуда, мы на следующий день прибыли к Хиосу. Спустя ещё день мы пристали в Самосе, а ещё через день – в Милете. перевод Еп. Кассиана отплыв оттуда, на следующий день поравнялись с Хиосом, а на другой день дошли до Самоса и днем позже пришли в Милет. Святая Библия: Современный перевод Отплыв оттуда на следующий день, мы остановились неподалёку от Хиоса, на другой день пристали к Самосу, а днём позже прибыли в Милет. |