Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 2:31 - Библия на церковнославянском языке

предвидев глагола о воскресении Христове, яко не оставися душа его во аде, ни Плоть его виде истления.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он-то и предсказал воскресение Христа, что не будет оставлен Он во власти смерти и плоть Его не увидит тления.

См. главу

Восточный Перевод

он, видя будущее, говорил о воскресении Масиха, что Тот не был оставлен в мире мёртвых и Его тело не увидело тления.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

он, видя будущее, говорил о воскресении аль-Масиха, что Тот не был оставлен в мире мёртвых и Его тело не увидело тления.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

он, видя будущее, говорил о воскресении Масеха, что Тот не был оставлен в мире мёртвых и Его тело не увидело тления.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

— он, провидя, изрек о воскресении Христа, что и Он не оставлен во аде, и плоть Его не увидела тления.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Предвидел он и воскресение Христа, когда сказал: „Не был Он оставлен в стране мёртвых, и тело Его не истлело в могиле”.

См. главу
Другие переводы



Деяния 2:31
7 Перекрёстные ссылки  

И ты, капернауме, иже до небес вознесыйся, до ада снидеши: зане аще в содомех быша силы были бывшыя в тебе, пребыли убо быша до днешняго дне:


Темже и в другом глаголет: не даси преподобному твоему видети истления.


яко не оставиши души моея во аде, ниже даси преподобному твоему видети истления:


и яко погребен бысть, и яко воста в третий день, по писанием,


Предувидевшее же писание, яко от веры оправдает языки Бог, прежде благовествова аврааму, яко благословятся о тебе вси языцы.