Беста же праведна оба пред Богом, ходяща во всех заповедех и оправданиих Господних безпорочна.
Деяния 2:25 - Библия на церковнославянском языке Давид бо глаголет о нем: предзрех Господа предо мною выну, яко о десную мене есть, да не подвижуся: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ведь это о Нем говорит Давид: „Видел я перед собою Господа всегда, и дабы я не поколебался, Он — по правую руку мою. Восточный Перевод Давуд говорит о Нём: «Всегда Я видел Вечного перед Собой: Он по правую руку от Меня – Я не поколеблюсь. Восточный перевод версия с «Аллахом» Давуд говорит о Нём: «Всегда Я видел Вечного перед Собой: Он по правую руку от Меня – Я не поколеблюсь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Довуд говорит о Нём: «Всегда Я видел Вечного перед Собой: Он по правую руку от Меня – Я не поколеблюсь. перевод Еп. Кассиана Ибо Давид говорит о Нем: «Я видел Господа предо мною непрестанно, ибо Он по правую мою сторону, дабы я не поколебался. Святая Библия: Современный перевод Давид говорит о Нём: „Я непрестанно видел Господа передо мной: Он — по правую руку от меня, чтобы я не поколебался. |
Беста же праведна оба пред Богом, ходяща во всех заповедех и оправданиих Господних безпорочна.
се, грядет час, и ныне прииде, да разыдетеся кийждо во своя и мене единаго оставите: и несмь един, яко Отец со мною есть:
сего ради возвеселися сердце мое, и возрадовася язык мой: еще же и плоть моя вселится на уповании,