К Галатам 4:18 - Библия на церковнославянском языке Добро же, еже ревновати всегда в добрем, и не точию внегда приходити ми к вам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Хорошо, если вам уделяют внимание из благих побуждений и притом постоянно, а не только тогда, когда я с вами. Восточный Перевод Хорошо всегда быть ревностным в достижении хорошей цели, а не только когда я бываю у вас. Восточный перевод версия с «Аллахом» Хорошо всегда быть ревностным в достижении хорошей цели, а не только когда я бываю у вас. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Хорошо всегда быть ревностным в достижении хорошей цели, а не только когда я бываю у вас. перевод Еп. Кассиана Хорошо всегда быть предметом доброй ревности, а не только тогда, когда я нахожусь у вас. Святая Библия: Современный перевод Безусловно, упорный труд вам всегда во благо, но лишь когда он направлен на добрые дела. Поэтому трудитесь не только пока я нахожусь среди вас, но и когда меня с вами нет. |
Темже, братие моя возлюбленная, тверди бывайте, непоступни, избыточествующе в деле Господни всегда, ведяще, яко труд ваш несть тощь пред Господем.
Точию достойне благовествованию Христову жителствуйте, да аще пришед и видев вас, аще и не сый у вас, услышу яже о вас, яко (истиною) стоите во единем дусе, и единодушне сподвизающеся по вере благовествования (волею),
Темже, возлюбленнии мои, якоже всегда послушасте мене, не якоже в пришествии моем точию, но ныне много паче во отшествии моем, со страхом и трепетом свое спасение содевайте:
иже дал есть себе за ны, да избавит ны от всякаго беззакония и очестит себе люди избранны, ревнители добрым делом.