2 Петра 2:19 - Библия на церковнославянском языке свободу им обещавающе, сами раби суще тления: имже бо кто побежден бывает, сему и работен есть. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они обещают им свободу, а сами при этом остаются рабами погибели — кем кто побежден, того он и раб. Восточный Перевод Они обещают людям свободу, хотя сами – рабы разврата. Ведь человек – раб того, чем он порабощён. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они обещают людям свободу, хотя сами – рабы разврата. Ведь человек – раб того, чем он порабощён. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они обещают людям свободу, хотя сами – рабы разврата. Ведь человек – раб того, чем он порабощён. перевод Еп. Кассиана обещая им свободу, сами будучи рабами тления; ибо кто кем побежден, тот тому и раб. Святая Библия: Современный перевод Эти лженаставники обещают им свободу, хотя сами несвободны, так как являются рабами пагубных привычек. Истинно, человек — раб того, что подчинило его себе. |
И скачя на них человек, в немже бе дух лукавый, и одолев им, укрепися на них, якоже нагим и ураненым избежати от храма онаго.
Вы бо на свободу звани бысте, братие: точию да не свобода ваша в вину плоти, но любовию работайте друг другу.
Бехом бо иногда и мы несмысленни, и непокориви, и прельщени, работающе похотем и сластем различным, в злобе и зависти живуще, мерзцы (суще и) ненавидяще друг друга.
имиже честная нам и великая обетования даровашася, да сих ради будете Божественнаго причастницы естества, отбегше, яже в мире, похотныя тли:
Аще бо отбегше скверн мира в разум Господа и спаса нашего Иисуса Христа, сими же паки сплетшеся побеждаеми бывают, быша им последняя горша первых.