2 Коринфянам 6:18 - Библия на церковнославянском языке и буду вам во Отца, и вы будете мне в сыны и дщери, глаголет Господь вседержитель. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «И буду для васОтцом, а вы, — продолжает Господь Вседержитель, — будете Мне сыновьями и дочерьми». Восточный Перевод «Я буду назван вашим Отцом, а вы Моими сынами и дочерями наречётесь», – говорит Вечный, Повелитель Сил. Восточный перевод версия с «Аллахом» «Я буду назван вашим Отцом, а вы Моими сынами и дочерями наречётесь», – говорит Вечный, Повелитель Сил. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Я буду назван вашим Отцом, а вы Моими сынами и дочерями наречётесь», – говорит Вечный, Повелитель Сил. перевод Еп. Кассиана и буду вам Отцом, и вы будете Мне сынами и дочерьми, говорит Господь Вседержитель. Святая Библия: Современный перевод И Я стану вашим Отцом, а вы станете Моими сыновьями и дочерьми, — говорит Господь Всемогущий». |
ихже бо предуведе, (тех) и предустави сообразных быти образу Сына своего, яко быти ему первородну во многих братиях:
Аз есмь алфа и омега, начаток и конец, глаголет Господь, сый, и иже бе, и грядый, вседержитель.