Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Коринфянам 5:4 - Библия на церковнославянском языке

Ибо сущии в теле сем воздыхаем отягчаеми, понеже не хощем совлещися, но пооблещися, да пожерто будет мертвенное животом.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Оставаясь до времени здесь, в бренной хижине нашей, мы сокрушаемся, неся свое бремя; но хотим не раздетыми оказаться, а «облечься» в наше небесное жилище, дабы смертное поглощено было жизнью вечной.

См. главу

Восточный Перевод

Но пока мы ещё находимся в нашей земной палатке и стонем; нам трудно, но не потому что мы хотим избавиться от земного тела, а потому, что мы хотим быть одеты в вечное, чтобы всё смертное было поглощено жизнью.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но пока мы ещё находимся в нашей земной палатке и стонем; нам трудно, но не потому что мы хотим избавиться от земного тела, а потому, что мы хотим быть одеты в вечное, чтобы всё смертное было поглощено жизнью.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но пока мы ещё находимся в нашей земной палатке и стонем; нам трудно, но не потому что мы хотим избавиться от земного тела, а потому, что мы хотим быть одеты в вечное, чтобы всё смертное было поглощено жизнью.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо, действительно, мы, находящиеся в палатке, стонем под бременем, потому что не хотим совлечься, но облечься, чтобы смертное поглощено было жизнью.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Те из нас, кто находятся в «земном шатре», отягощены заботами и стенают. Я не имею в виду, что мы хотим снять с себя тот «шатёр», который на нас сейчас, а лишь говорю о том, что мы желаем одеться в «небесный дом». И тогда смертное тело будет объято жизнью.

См. главу
Другие переводы



2 Коринфянам 5:4
8 Перекрёстные ссылки  

не точию же, но и сами начаток духа имуще, и мы сами в себе воздыхаем, вСыновления чающе, избавления телу нашему.


Се, тайну вам глаголю: вси бо не успнем, вси же изменимся


Ибо о сем воздыхаем, в жилище наше небесное облещися желающе:


аще точию и облекшеся, не нази обрящемся.


Праведно бо мню, донележе есмь в сем телеси, возставляти вас воспоминанием,