Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Коринфянам 4:8 - Библия на церковнославянском языке

во всем скорбяще, но не стужающе си: нечаеми, но не отчаяваеми:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Нас всячески теснят, но мы не задавлены; мы бываем растеряны, но не впадаем в отчаяние;

См. главу

Восточный Перевод

Нас теснят со всех сторон, но мы не стеснены; мы в отчаянных обстоятельствах, но не в отчаянии;

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Нас теснят со всех сторон, но мы не стеснены; мы в отчаянных обстоятельствах, но не в отчаянии;

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Нас теснят со всех сторон, но мы не стеснены; мы в отчаянных обстоятельствах, но не в отчаянии;

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Со всех сторон мы угнетаемы, но нам не тесно; мы в недоумении, но не в отчаянии;

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Нас часто притесняют, но мы не повержены. Иногда мы впадаем в сомнение, но никогда не поддаёмся отчаянию.

См. главу
Другие переводы



2 Коринфянам 4:8
26 Перекрёстные ссылки  

Не оставлю вас сиры: прииду к вам:


Искушение вас не достиже, точию человеческое: верен же Бог, иже не оставит вас искуситися паче, еже можете, но сотворит со искушением и избытие, яко возмощи вам понести.


Темже благоволю в немощех, в досаждениих, в бедах, во изгнаниих, в теснотах по Христе: егда бо немощствую, тогда силен есмь.


Не тесно вмещаетеся в нас, утесняетеся же во утробах ваших.


но во всем представляюще себе якоже Божия слуги, в терпении мнозе, в скорбех, в бедах, в теснотах,


Ибо пришедшым нам в македонию, ни единаго име покоя плоть наша, но во всем скорбяще: внеуду брани, внутрьуду боязни.


хотел же бых приити к вам ныне и изменити глас мой, яко не домышляюся о вас.