Благодатию же Божиею есмь, еже есмь, и благодать его, яже во мне, не тща бысть, но паче всех их потрудихся: не аз же, но благодать Божия, яже со мною.
1 Фессалоникийцам 2:1 - Библия на церковнославянском языке Сами бо весте, братие, вход наш иже к вам, яко не вотще бысть: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Братья, наше пребывание у вас, как вы сами знаете, не было напрасным. Восточный Перевод Братья, вы знаете, что наш приход к вам не был напрасным. Восточный перевод версия с «Аллахом» Братья, вы знаете, что наш приход к вам не был напрасным. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Братья, вы знаете, что наш приход к вам не был напрасным. перевод Еп. Кассиана Ибо вы сами знаете, братья, о входе нашем к вам, что он не оказался тщетным; Святая Библия: Современный перевод Братья и сёстры, вы сами знаете о том, что наш приход к вам не был бесполезен. |
Благодатию же Божиею есмь, еже есмь, и благодать его, яже во мне, не тща бысть, но паче всех их потрудихся: не аз же, но благодать Божия, яже со мною.
имже и спасаетеся, кацем словом благовестих вам, аще содержите: разве аще не всуе веровасте.
Темже, братие моя возлюбленная, тверди бывайте, непоступни, избыточествующе в деле Господни всегда, ведяще, яко труд ваш несть тощь пред Господем.
Взыдох же по откровению, и предложих им благовествование, еже проповедую во языцех, наедине же мнимым, да не како вотще теку, или текох.
слово животно придержаще, в похвалу мне в день Христов, яко не вотще текох, ни вотще трудихся.
Сего ради и мы благодарим Бога непрестанно, яко приемше слово слышания Божия от нас, приясте не аки слово человеческо, но, якоже есть воистинну, слово Божие, еже и действуется в вас верующих.
Сего ради и аз ктому не терпя, послах разумети веру вашу, да не како искусил вы искушаяй, и вотще будет труд наш.
егда приидет прославитися во святых своих и дивен быти во всех веровавших, яко уверися свидетельство наше в вас, в день он.