и рече: аминь глаголю вам, аще не обратитеся и будете яко дети, не внидете в Царство небесное:
1 Петра 2:2 - Библия на церковнославянском языке яко новорождени младенцы, словесное и нелестное млеко возлюбите, яко да о нем возрастете во спасение: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова с жаждой новорожденных тянитесь к настоящему, духовному молоку и, насыщаясь им, возрастайте, чтобы прийти к спасению, Восточный Перевод Как новорождённые младенцы, стремитесь к чистому, духовному молоку, чтобы, питаясь им, вырасти в вашем спасении, Восточный перевод версия с «Аллахом» Как новорождённые младенцы, стремитесь к чистому, духовному молоку, чтобы, питаясь им, вырасти в вашем спасении, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Как новорождённые младенцы, стремитесь к чистому, духовному молоку, чтобы, питаясь им, вырасти в вашем спасении, перевод Еп. Кассиана как новорождённые младенцы, возжелайте духовного неповреждённого молока, чтобы от него вы возросли во спасение, Святая Библия: Современный перевод Подобно новорожденным, вы должны стремиться к чистому молоку духовному. Оно поможет вам вырасти и спастись. |
и рече: аминь глаголю вам, аще не обратитеся и будете яко дети, не внидете в Царство небесное:
Иисус же рече (им): оставите детей и не возбраняйте им приити ко мне: таковых бо есть Царство небесное.
Спогребохомся убо ему крещением в смерть, да якоже воста Христос от мертвых славою Отчею, тако и мы во обновлении жизни ходити начнем.
Благодарити должни есмы Бога всегда о вас, братие, якоже достойно есть, яко превозрастает вера ваша, и множится любовь единаго коегождо всех вас друг ко другу:
но да растете во благодати и разуме Господа нашего и спаса Иисуса Христа. Тому слава и ныне и в день века. Аминь.