Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Петра 2:10 - Библия на церковнославянском языке

иже иногда не людие, ныне же людие Божии: иже не помиловани, ныне же помиловани бысте.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда-то вы вообще не были «народом», а теперь вы — народ Божий; лишенные некогда милости Божьей, теперь вы помилованы.

См. главу

Восточный Перевод

Вы, которые раньше не были народом Всевышнего, теперь стали Его народом, раньше не знавшие милости, теперь же помилованные.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вы, которые раньше не были народом Аллаха, теперь стали Его народом, раньше не знавшие милости, теперь же помилованные.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вы, которые раньше не были народом Всевышнего, теперь стали Его народом, раньше не знавшие милости, теперь же помилованные.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

вы — некогда не народ, теперь же народ Божий, некогда непомилованные, теперь же помилованные.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда-то вы не были народом, теперь же вы — Божий народ. Когда-то вам не оказывали милости, теперь же вам оказана милость Божья.

См. главу
Другие переводы



1 Петра 2:10
10 Перекрёстные ссылки  

Но глаголю: еда не разуме израиль? Первый моисей глаголет: аз раздражу вы не о языце, но о языце неразумне прогневаю вас.


Якоже бо и вы иногда противистеся Богови, ныне же помиловани бысте сих противлением:


О девах же повеления Господня не имам, совет же даю, яко помилован от Господа верен быти.


бывша мя иногда хульника и гонителя и досадителя: но помилован бых, яко неведый сотворих в неверствии:


Да приступаем убо с дерзновением к престолу благодати, да приимем милость и благодать обрящем во благовременну помощь.