Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Коринфянам 7:8 - Библия на церковнославянском языке

Глаголю же безбрачным и вдовицам: добро им есть, аще пребудут якоже и аз:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Не состоящим в браке и вдовам я говорю, что лучше им и впредь оставаться одинокими, как и я.

См. главу

Восточный Перевод

Вот что я скажу безбрачным и вдовам: им лучше не вступать в брак и жить как я.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вот что я скажу безбрачным и вдовам: им лучше не вступать в брак и жить как я.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вот что я скажу безбрачным и вдовам: им лучше не вступать в брак и жить как я.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Я же говорю безбрачным и вдовам: хорошо им, если пребудут как и я.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Что же касается неженатых и вдовых, то я говорю: «Лучше для них, если они останутся одинокими, как я.

См. главу
Другие переводы



1 Коринфянам 7:8
6 Перекрёстные ссылки  

А о нихже писасте ми, добро человеку жене не прикасатися.


Хощу же вас безпечальных быти. Не оженивыйся печется о Господних, како угодити Господеви:


Хощу бо, да вси человецы будут, якоже и аз: но кийждо свое дарование имать от Бога, ов убо сице, ов же сице.


Еда не имамы власти сестру жену водити, яко и прочии апостоли, и братия Господня, и кифа?