и прилепится к жене своей, и будета оба в плоть едину: темже уже неста два, но плоть едина:
1 Коринфянам 6:16 - Библия на церковнославянском языке Или не весте, яко прилепляяйся сквернодейце едино тело есть (с блудодейцею)? будета бо, рече, оба в плоть едину. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Или вы не знаете, что соединяющийся с такой женщиной становится с нею един телом? (Ибо в Писании сказано: «Будут двое плотью единой».) Восточный Перевод Неужели вы не знаете, что тот, кто соединяется с блудницей, становится с ней одним телом? Ведь написано: «Двое станут одной плотью». Восточный перевод версия с «Аллахом» Неужели вы не знаете, что тот, кто соединяется с блудницей, становится с ней одним телом? Ведь написано: «Двое станут одной плотью». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Неужели вы не знаете, что тот, кто соединяется с блудницей, становится с ней одним телом? Ведь написано: «Двое станут одной плотью». перевод Еп. Кассиана Или вы не знаете, что прилепляющийся к блуднице — с нею одно тело? Ибо сказано: будут двое плотью единою. Святая Библия: Современный перевод И разве не знаете вы, что тот, кто совокупляется с блудницей, становится с ней одним телом? Так как сказано в Писаниях: «Двое станут одним телом». |
и прилепится к жене своей, и будета оба в плоть едину: темже уже неста два, но плоть едина:
Сего ради оставит человек отца своего и матерь, и прилепится к жене своей, и будета два в плоть едину.
Верою раав блудница не погибе с сопротивльшимися, приимши сходники с миром (и иным путем изведши).