Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Коринфянам 6:14 - Библия на церковнославянском языке

Бог же и Господа воздвиже, и нас воздвигнет силою своею.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Бог воскресил не только Господа, Он и нас воскресит силой Своею.

См. главу

Восточный Перевод

Всевышний Своей силой воскресил Повелителя, и нас тоже воскресит.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Аллах Своей силой воскресил Повелителя, и нас тоже воскресит.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Всевышний Своей силой воскресил Повелителя, и нас тоже воскресит.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

А Бог и Господа воздвиг и нас воздвигнет силой Своей.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Бог Своей силой воскресил Господа из мёртвых и нас воскресит той же силой.

См. главу
Другие переводы



1 Коринфянам 6:14
16 Перекрёстные ссылки  

зане уставил есть день, в оньже хощет судити вселенней в правде, о мужи, егоже предустави, веру подая всем, воскресив его от мертвых.


егоже Бог воскреси, разрешив болезни смертныя, якоже не бяше мощно держиму быти ему от нея.


Сего Иисуса воскреси Бог, емуже вси мы есмы свидетелие.


Аще ли же дух воскресившаго Иисуса от мертвых живет в вас, воздвигии Христа из мертвых оживотворит и мертвенная телеса ваша, живущим духом его в вас.


кийждо же во своем чину: начаток Христос, потом же Христу веровавшии в пришествии его.


ибо аще и распят бысть от немощи, но жив есть от силы Божия: ибо и мы немощствуем в нем, но живи будем с ним от силы Божия в вас:


ведяще, яко воздвигий Господа Иисуса, и нас со Иисусом воздвигнет, и предпоставит с вами.


иже преобразит тело смирения нашего, яко быти сему сообразну телу славы его, по действу еже возмогати ему и покорити себе всяческая.


Аще бо веруем, яко Иисус умре и воскресе, тако и Бог умершыя во Иисусе приведет с ним.