Еще (же) ему глаголющу, се, облак светел осени их: и се, глас из облака глаголя: сей есть Сын мой возлюбленный, о немже благоволих: того послушайте.
1 Коринфянам 3:23 - Библия на церковнославянском языке вы же Христовы, Христос же Божий. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова вы же — Христовы, а Христос — Божий. Восточный Перевод вы же сами принадлежите Масиху, а Масих – Всевышнему. Восточный перевод версия с «Аллахом» вы же сами принадлежите аль-Масиху, а аль-Масих – Аллаху. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) вы же сами принадлежите Масеху, а Масех – Всевышнему. перевод Еп. Кассиана вы же — Христовы, а Христос Божий. Святая Библия: Современный перевод вы же принадлежите Христу, а Христос принадлежит Богу. |
Еще (же) ему глаголющу, се, облак светел осени их: и се, глас из облака глаголя: сей есть Сын мой возлюбленный, о немже благоволих: того послушайте.
да вси едино будут: якоже ты, Отче, во мне, и аз в тебе, да и тии в нас едино будут: да (и) мир веру имет, яко ты мя послал еси:
аще бо живем, Господеви живем, аще же умираем, Господеви умираем: аще убо живем, аще умираем, Господни есмы.
Хощу же вас ведети, яко всякому мужу глава Христос есть, глава же жене муж, глава же Христу Бог.
Егда же покорит ему всяческая, тогда и сам Сын покорится покоршему ему всяческая, да будет Бог всяческая во всех.
Призванный бо о Господе раб, свободник Господень есть: такожде и призванный свободник, раб есть Христов.
но нам един Бог Отец, из негоже вся, и мы у него, и един Господь Иисус Христос, имже вся, и мы тем.
Иже ли пред лицем, зрите? Аще кто надеется себе Христова быти, да помышляет паки от себе, зане, якоже он Христов, такожде и мы Христовы.
в смотрение исполнения времен, возглавити всяческая о Христе, яже на небесех и яже на земли в нем: