не ктому вас глаголю рабы, яко раб не весть, что творит господь его: вас же рекох други, яко вся, яже слышах от Отца моего, сказах вам.
1 Коринфянам 2:16 - Библия на церковнославянском языке Кто бо разуме ум Господень, иже изяснит и? Мы же ум Христов имамы. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Кто, — сказано в Писании, — познал ум Господень, чтобы мог быть Его советником?» У нас же ум Христов. Восточный Перевод потому что «кто постиг разум Вечного Повелителя, чтобы советовать Ему?» Мы же имеем разум Масиха. Восточный перевод версия с «Аллахом» потому что «кто постиг разум Вечного Повелителя, чтобы советовать Ему?» Мы же имеем разум аль-Масиха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) потому что «кто постиг разум Вечного Повелителя, чтобы советовать Ему?» Мы же имеем разум Масеха. перевод Еп. Кассиана Ибо кто познал мысль Господню, чтобы учить Его? А мы имеем мысль Христову. Святая Библия: Современный перевод В Писаниях сказано: «Кто познает разум Господа? Кто может указать Господу, как Ему поступать?» Но мы обладаем разумом Христа. |
не ктому вас глаголю рабы, яко раб не весть, что творит господь его: вас же рекох други, яко вся, яже слышах от Отца моего, сказах вам.