Прииде Сын Человеческий ядый и пия, и глаголете: сей человек ядца и винопийца, друг мытарем и грешником.
1 Коринфянам 11:29 - Библия на церковнославянском языке Ядый бо и пияй недостойне, суд себе яст и пиет, не разсуждая тела Господня. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ибо кто ест и пьет, не помышляя о Теле Господнем, тот ест и пьет себе в осуждение. Восточный Перевод потому что каждый, кто ест или пьёт, не осознавая значения тела Повелителя, тот ест и пьёт в осуждение себе. Восточный перевод версия с «Аллахом» потому что каждый, кто ест или пьёт, не осознавая значения тела Повелителя, тот ест и пьёт в осуждение себе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) потому что каждый, кто ест или пьёт, не осознавая значения тела Повелителя, тот ест и пьёт в осуждение себе. перевод Еп. Кассиана Ибо едящий и пьющий ест и пьёт осуждение себе, если не различает Тела. Святая Библия: Современный перевод Потому что тот, кто ест и пьёт, не придавая значения верующим, которые являются телом Господним, тем самым навлекает на себя суд. |
Прииде Сын Человеческий ядый и пия, и глаголете: сей человек ядца и винопийца, друг мытарем и грешником.
Темже противляяйся власти, Божию повелению противляется: противляющиися же себе грех приемлют.
и благодарив преломи, и рече: приимите, ядите, сие есть тело мое, еже за вы ломимое: сие творите в мое воспоминание.
Темже иже аще яст хлеб сей или пиет чашу Господню недостойне, повинен будет телу и крови Господни.
совершенных же есть твердая пища, имущих чувствия обучена долгим учением в разсуждение добра же и зла.
Прежде же всех, братие моя, не кленитеся ни небом, ни землею, ни иною коею клятвою: буди же вам еже ей, ей, и еже ни, ни: да не в лицемерие впадете.