отцы наши в горе сей поклонишася: и вы глаголете, яко во Иерусалимех есть место, идеже кланятися подобает.
1 Коринфянам 10:1 - Библия на церковнославянском языке Не хощу же вас не ведети, братие, яко отцы наши вси под облаком быша, и вси сквозе море проидоша: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Хочу напомнить вам, братья, что отцы наши все были под покровом облака и все прошли через море. Восточный Перевод Братья, я хочу, чтобы вы знали о том, что все наши праотцы находились под облаком и что все они прошли сквозь море. Восточный перевод версия с «Аллахом» Братья, я хочу, чтобы вы знали о том, что все наши праотцы находились под облаком и что все они прошли сквозь море. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Братья, я хочу, чтобы вы знали о том, что все наши праотцы находились под облаком и что все они прошли сквозь море. перевод Еп. Кассиана Я не хочу, чтобы вы были в неведении, братья, что отцы наши все были под облаком и все прошли сквозь море, Святая Библия: Современный перевод Братья и сёстры, я хочу, чтобы вы знали, что наши предки, которые были с Моисеем, находились под облаком. Они все безопасно пересекли море. |
отцы наши в горе сей поклонишася: и вы глаголете, яко во Иерусалимех есть место, идеже кланятися подобает.
Не хощу же не ведети вам, братие, яко множицею восхотех приити к вам, и возбранен бых доселе, да некии плод имею и в вас, якоже и в прочих языцех.
И знамение прият обрезания, печать правды веры, яже в необрезании. Яко быти ему отцу всех верующих в необрезании, во еже вменитися и тем в правду.
Верою преидоша чермное море аки по сусе земли: егоже искушение приемше египтяне истопишася.