Но Иосия не ушёл, а переоделся, чтобы в бою быть неузнанным. Он не послушал того, что Нехо сказал по повелению Всевышнего, но пошёл сразиться с ним на равнине Мегиддо.
Откровение 16:16 - Восточный перевод версия для Таджикистана Они собрали всех царей на место, называемое по-еврейски Армагеддон. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И собрали эти духи царей на место, которое по-еврейски зовется Армагеддон. Восточный Перевод Они собрали всех царей на место, называемое по-еврейски Армагеддон. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они собрали всех царей на место, называемое по-еврейски Армагеддон. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они собрали всех царей на место, называемое по-еврейски Армагеддон. перевод Еп. Кассиана И они собрали их на место, называемое по-еврейски Армагедон. Библия на церковнославянском языке И собра их на место нарицаемое еврейски армагеддон. |
Но Иосия не ушёл, а переоделся, чтобы в бою быть неузнанным. Он не послушал того, что Нехо сказал по повелению Всевышнего, но пошёл сразиться с ним на равнине Мегиддо.
Когда Пилат это услышал, он вывел Исо, сел в судейское кресло на месте, называемом Каменный Помост, а на арамейском языке Габта.
В Иерусалиме, недалеко от Овечьих ворот, есть пруд, называемый на арамейском языке Вифезда, окружённый пятью крытыми колоннадами.
Мы все упали на землю, и я услышал голос, который говорил мне на языке иудеев: «Шаул, Шаул, перестань преследовать Меня! Этим ты только вредишь себе, подобно быку, который сопротивляется палке хозяина».
Они будут сражаться с Ягнёнком, но Ягнёнок одержит над ними победу, потому что Он Владыка владык и Царь царей и с Ним — Его избранные, призванные и верные последователи.
Царём над ней был ангел бездны, его звали по-еврейски Аваддон, а по-гречески Аполлион (‘губитель’).
Явились цари, сразились; цари Ханона сразились в Таанахе, у вод близ Мегиддо, да не взяли серебряных трофеев.