Притчи 4:25 - Восточный перевод версия для Таджикистана Пусть глаза твои глядят прямо, пусть взгляд твой будет устремлён вперёд. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пусть глаза твои смотрят прямо, взор твой вперед пусть будет обращен. Восточный Перевод Пусть глаза твои глядят прямо, пусть взгляд твой будет устремлён вперёд. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть глаза твои глядят прямо, пусть взгляд твой будет устремлён вперёд. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть глаза твои глядят прямо, пусть взгляд твой будет устремлён вперёд. Святая Библия: Современный перевод Не позволяй себе уклоняться от добрых и мудрых целей, стоящих перед тобой. Синодальный перевод Глаза твои пусть прямо смотрят, и ресницы твои да направлены будут прямо пред тобою. |
Бросишь взгляд на богатство — а его уж нет, ведь оно непременно расправит крылья и, как орёл, улетит в небеса.
Глаз — это светильник всего тела. Если твой глаз ясен, то и всё твоё тело будет полно света.