«Где новорожденный царь иудеев? — спрашивали они. — Мы видели, как взошла Его звезда, и пришли воздать Ему почести».
От Луки 23:38 - Современный русский перевод (2-е изд.) Над Ним была надпись: ЭТОТ ЧЕЛОВЕК — ЦАРЬ ИУДЕЕВ. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Над Ним была надпись: «ЭТОТ ЧЕЛОВЕК ЦАРЬ ИУДЕЙСКИЙ». Восточный Перевод А над Исой на кресте была надпись: Это Царь Иудеев. Восточный перевод версия с «Аллахом» А над Исой на кресте была надпись: Это Царь Иудеев. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А над Исо на кресте была надпись: Это Царь Иудеев. перевод Еп. Кассиана Была же и надпись над Ним письменами греческими, римскими и еврейскими: Это — Царь Иудейский. Библия на церковнославянском языке Бе же и написание написано над ним писмены еллинскими и римскими и еврейскими: сей есть Царь иудейск. |
«Где новорожденный царь иудеев? — спрашивали они. — Мы видели, как взошла Его звезда, и пришли воздать Ему почести».
Иисус предстал перед наместником. «Ты „царь иудеев“»? — спросил Его наместник. «Так говоришь ты», — ответил Иисус.
Помазанник, Царь Израиля! Пусть сойдет с креста у нас на глазах — тогда Ему поверим!» Даже те, что были с Ним распяты, оскорбляли Его.