Если кто-то ведет тебя в суд как ответчика, уладь ваш спор, пока есть время, по дороге. Иначе истец приведет тебя к судье, а судья отдаст тебя тюремщику и тебя бросят в тюрьму.
От Луки 18:3 - Современный русский перевод (2-е изд.) И была в том городе вдова, которая все время ходила к нему и говорила: „Помоги мне добиться правды, разреши мою тяжбу!“ Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В том же городе жила одна вдова, и она постоянно приходила к нему и просила: „Защити меня от обидчика моего!“ Восточный Перевод В том же городе жила вдова, которая постоянно ходила к нему и умоляла: «Защити меня от моего противника». Восточный перевод версия с «Аллахом» В том же городе жила вдова, которая постоянно ходила к нему и умоляла: «Защити меня от моего противника». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В том же городе жила вдова, которая постоянно ходила к нему и умоляла: «Защити меня от моего противника». перевод Еп. Кассиана И была в городе том вдова, и приходила она к нему и говорила: «защити меня от противника моего». Библия на церковнославянском языке Вдова же некая бе во граде том: и прихождаше к нему, глаголющи: отмсти мене от соперника моего. |
Если кто-то ведет тебя в суд как ответчика, уладь ваш спор, пока есть время, по дороге. Иначе истец приведет тебя к судье, а судья отдаст тебя тюремщику и тебя бросят в тюрьму.
Он долго не соглашался, а потом сказал себе: „Хотя я ни Бога не боюсь, ни людей не стыжусь,
но эта вдова такая назойливая. Решу ее дело, чтобы она больше не ходила и не изводила меня“».