2 Петра 1:15 - Синодальный перевод Буду же стараться, чтобы вы и после моего отшествия всегда приводили это на память. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пока же буду делать всё, что могу, чтобы и после моей смерти вы во всякое время вспоминали об этом. Восточный Перевод Поэтому я буду стараться, чтобы и после того, как меня среди вас уже не будет, вы бы в любое время могли вспоминать об этих истинах. Восточный перевод версия с «Аллахом» Поэтому я буду стараться, чтобы и после того, как меня среди вас уже не будет, вы бы в любое время могли вспоминать об этих истинах. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Поэтому я буду стараться, чтобы и после того, как меня среди вас уже не будет, вы бы в любое время могли вспоминать об этих истинах. перевод Еп. Кассиана Буду же стараться, чтобы вы могли и после моего исхода, при каждом случае, вспоминать об этом. Библия на церковнославянском языке Потщуся же и всегда имети вас по моем исходе память о сих творити. |
Когда ты идешь с соперником своим к начальству, то на дороге постарайся освободиться от него, чтобы он не привел тебя к судье, а судья не отдал тебя истязателю, а истязатель не вверг тебя в темницу.
явившись во славе, они говорили об исходе Его, который Ему надлежало совершить в Иерусалиме.
и что слышал от меня при многих свидетелях, то передай верным людям, которые были бы способны и других научить.
Верою Авель принес Богу жертву лучшую, нежели Каин; ею получил свидетельство, что он праведен, как засвидетельствовал Бог о дарах его; ею он и по смерти говорит еще.
Для того я никогда не перестану напоминать вам о сем, хотя вы то и знаете, и утверждены в настоящей истине.