От угрозы одного побежит тысяча, от угрозы пятерых побежите так, что остаток ваш будет как веха на вершине горы и как знамя на холме.
1 Царств 17:24 - Синодальный перевод И все Израильтяне, увидев этого человека, убегали от него и весьма боялись. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто бы из израильтян ни встречался с ним взглядом, все отступали в великом страхе. Восточный Перевод Увидев этого человека, исраильтяне убегали от него в великом страхе. Восточный перевод версия с «Аллахом» Увидев этого человека, исраильтяне убегали от него в великом страхе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Увидев этого человека, исроильтяне убегали от него в великом страхе. Святая Библия: Современный перевод Увидев этого человека, израильтяне бежали от него в великом страхе. Новый русский перевод Увидев этого человека, израильтяне убегали от него в великом страхе. |
От угрозы одного побежит тысяча, от угрозы пятерых побежите так, что остаток ваш будет как веха на вершине горы и как знамя на холме.
Оставшимся из вас пошлю в сердца робость в земле врагов их, и шум колеблющегося листа погонит их, и побегут, как от меча, и падут, когда никто не преследует,
И распускали худую молву о земле, которую они осматривали, между сынами Израилевыми, говоря: земля, которую проходили мы для осмотра, есть земля, поедающая живущих на ней, и весь народ, который видели мы среди ее, люди великорослые;
Как бы мог один преследовать тысячу и двое прогонять тьму, если бы Заступник их не предал их, и Господь не отдал их!
И услышали Саул и все Израильтяне эти слова Филистимлянина, и очень испугались и ужаснулись.
И вот, когда он разговаривал с ними, единоборец, по имени Голиаф, Филистимлянин из Гефа, выступает из рядов Филистимских и говорит те слова, и Давид услышал их.
И говорили Израильтяне: видите этого выступающего человека? Он выступает, чтобы поносить Израиля. Если бы кто убил его, одарил бы того царь великим богатством, и дочь свою выдал бы за него, и дом отца его сделал бы свободным в Израиле.