Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 19:24 - Синодальный перевод

Ленивый опускает руку свою в чашу, и не хочет донести ее до рта своего.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Запустит лентяй руку в чашку, а до рта донести еду не в силах.

См. главу

Восточный Перевод

Лентяй запускает руку в блюдо, но ленится даже до рта донести.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Лентяй запускает руку в блюдо, но ленится даже до рта донести.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Лентяй запускает руку в блюдо, но ленится даже до рта донести.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ленивый не сделает даже самого необходимого, чтобы накормить себя. Он слишком ленив, чтобы донести пищу до рта.

См. главу

Новый русский перевод

Запустит лентяй руку в блюдо, но ленится даже до рта донести.

См. главу
Другие переводы



Притчи 19:24
10 Перекрёстные ссылки  

все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника.


Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно.


Путь ленивого — как терновый плетень, а путь праведных — гладкий.


Леность погружает в сонливость, и нерадивая душа будет терпеть голод.


Алчба ленивца убьет его, потому что руки его отказываются работать;


Он же сказал в ответ: опустивший со Мною руку в блюдо, этот предаст Меня;


Он же сказал им в ответ: один из двенадцати, обмакивающий со Мною в блюдо.