От Матфея 6:21 - Синодальный перевод ибо где сокровище ваше, там будет и сердце ваше. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ибо там, где богатство твое, там будет и сердце твое. Восточный Перевод Ведь где твоё богатство, там будет и твоё сердце. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь где твоё богатство, там будет и твоё сердце. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь где твоё богатство, там будет и твоё сердце. перевод Еп. Кассиана ибо, где сокровище твое, там будет и сердце твое. Библия на церковнославянском языке идеже бо есть сокровище ваше, ту будет и сердце ваше. |
И настанут безопасные времена твои, изобилие спасения, мудрости и ве́дения; страх Господень будет сокровищем твоим.
Но твои глаза и твое сердце обращены только к твоей корысти и к пролитию невинной крови, к тому, чтобы делать притеснение и насилие.
Смой злое с сердца твоего, Иерусалим, чтобы спастись тебе: доколе будут гнездиться в тебе злочестивые мысли?
Порождения ехиднины! как вы можете говорить доброе, будучи злы? Ибо от избытка сердца говорят уста.
Светильник для тела есть око. Итак, если око твое будет чисто, то всё тело твое будет светло;
Я, Павел, написал моею рукою: я заплачу́; не говорю тебе о том, что ты и самим собою мне должен.
Смотрите, братия, чтобы не было в ком из вас сердца лукавого и неверного, дабы вам не отступить от Бога живого.