и, оставив Назарет, пришел и поселился в Капернауме приморском, в пределах Завулоновых и Неффалимовых,
От Марка 1:21 - Синодальный перевод И приходят в Капернаум; и вскоре в субботу вошел Он в синагогу и учил. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пришли они в Капернаум, и в первую же субботу Иисус отправился в синагогу и стал учить собравшихся там. Восточный Перевод Когда они пришли в Капернаум, Иса в первую же субботу пошёл в молитвенный дом иудеев и учил там. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда они пришли в Капернаум, Иса в первую же субботу пошёл в молитвенный дом иудеев и учил там. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда они пришли в Капернаум, Исо в первую же субботу пошёл в молитвенный дом иудеев и учил там. перевод Еп. Кассиана И входят они в Капернаум. И тотчас, войдя в синагогу в субботу, Он учил. Библия на церковнославянском языке И внидоша в капернаум: и абие в субботы вшед в сонмище, учаше. |
и, оставив Назарет, пришел и поселился в Капернауме приморском, в пределах Завулоновых и Неффалимовых,
И ходил Иисус по всей Галилее, уча в синагогах их и проповедуя Евангелие Царствия, и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях.
и тотчас призвал их. И они, оставив отца своего Зеведея в лодке с работниками, последовали за Ним.
Отправившись оттуда, приходит в пределы Иудейские за Иорданскою стороною. Опять собирается к Нему народ, и, по обычаю Своему, Он опять учил их.
Когда наступила суббота, Он начал учить в синагоге; и многие слышавшие с изумлением говорили: откуда у Него это? что за премудрость дана Ему, и как такие чудеса совершаются руками Его?
И пришел в Назарет, где был воспитан, и вошел, по обыкновению Своему, в день субботний в синагогу, и встал читать.
Он сказал им: конечно, вы скажете Мне присловие: врач! исцели Самого Себя; сделай и здесь, в Твоем отечестве, то́, что́, мы слышали, было в Капернауме.