Иуды 1:19 - Синодальный перевод Это люди, отделяющие себя (от единства веры), душевные, не имеющие духа. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Таковые всюду расколы производят, они живут естеством своим — Дух в них не пребывает. Восточный Перевод Эти люди производят разделения; они следуют только своим природным инстинктам, а Духа не имеют. Восточный перевод версия с «Аллахом» Эти люди производят разделения; они следуют только своим природным инстинктам, а Духа не имеют. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Эти люди производят разделения; они следуют только своим природным инстинктам, а Духа не имеют. перевод Еп. Кассиана Это они производят разделения; они — душевные, Духа не имеющие. Библия на церковнославянском языке Сии суть отделяюще себе (от единости веры, и суть) телесни, Духа не имуще. |
который говорит: «остановись, не подходи ко мне, потому что я свят для тебя». Они — дым для обоняния Моего, огонь, горящий всякий день.
Ибо если кто из дома Израилева и из пришельцев, которые живут у Израиля, отложится от Меня и допустит идолов своих в сердце свое, и поставит соблазн нечестия своего перед лицем своим, и придет к пророку вопросить Меня через него, — то Я, Господь, дам ли ему ответ от Себя?
Но вы не по плоти живете, а по духу, если только Дух Божий живет в вас. Если же кто Духа Христова не имеет, тот и не Его.
Душевный человек не принимает того, что́ от Духа Божия, потому что он почитает это безумием; и не может разуметь, потому что о сем надобно судить духовно.
Не знаете ли, что тела́ ваши суть храм живущего в вас Святаго Духа, Которого имеете вы от Бога, и вы не свои?
Не будем оставлять собрания своего, как есть у некоторых обычай; но будем увещевать друг друга, и тем более, чем более усматриваете приближение дня оного.