Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 90:5 - Синодальный перевод

Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Не устрашат тебя ужасы ночи, летящая днем стрела,

См. главу

Восточный Перевод

Не убоишься ни ужасов в ночи, ни стрелы, летящей днём,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Не убоишься ни ужасов в ночи, ни стрелы, летящей днём,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Не убоишься ни ужасов в ночи, ни стрелы, летящей днём,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Не устрашат ночные ужасы тебя, не убоишься днём стрелы летящей.

См. главу

Новый русский перевод

Не убоишься ни ужасов в ночи, ни стрелы, летящей днем,

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 90:5
16 Перекрёстные ссылки  

Как сон, улетит, и не найдут его; и, как ночное видение, исчезнет.


которые преждевременно были истреблены, когда вода разлилась под основание их?


Между утром и вечером они распадаются; не увидишь, как они вовсе исчезнут.


несутся, как легкие ладьи, как орел стремится на добычу.


Призри на завет Твой; ибо наполнились все мрачные места земли жилищами насилия.


жилище мое снимается с места и уносится от меня, как шалаш пастушеский; я должен отрезать подобно ткачу жизнь мою; Он отрежет меня от основы; день и ночь я ждал, что Ты пошлешь мне кончину.


Я ждал до утра; подобно льву, Он сокрушал все кости мои; день и ночь я ждал, что Ты пошлешь мне кончину.


Голос говорит: возвещай! И сказал: что мне возвещать? Всякая плоть — трава, и вся красота ее — как цвет полевой.


Засыхает трава, увядает цвет, когда дунет на него дуновение Господа: так и народ — трава.


Ибо всякая плоть — как трава, и всякая слава человеческая — как цвет на траве: засохла трава, и цвет ее опал;