Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Псалтирь 90:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

5 Не убоишься ни ужасов в ночи, ни стрелы, летящей днём,

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

5 Не устрашат тебя ужасы ночи, летящая днем стрела,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

5 Не убоишься ни ужасов в ночи, ни стрелы, летящей днём,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

5 Не убоишься ни ужасов в ночи, ни стрелы, летящей днём,

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

5 Не устрашат ночные ужасы тебя, не убоишься днём стрелы летящей.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

5 Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем,

См. главу Копировать




Псалтирь 90:5
16 Перекрёстные ссылки  

Голос сказал: – Кричи! Я спросил: – Что мне кричать? – Все люди – как трава, и вся их слава – как полевые цветы.


потому что написано: «Все люди – как трава, и вся их слава – как полевые цветы. Трава засыхает, и цветы опадают,


Взгляни на Своё соглашение, потому что насилие во всех тёмных уголках земли.


Они были до срока истреблены, их основания унёс поток.


Как сон улетит он, и его не найти, как ночное видение пропадёт.


ускользают прочь, как быстрые папирусные лодки, как орлы, что падают на добычу.


Гибнут они между зарёй и сумерками; не заметишь, как они исчезнут.


Мой дом, как пастуший шатёр, снят с места и уносится от меня. Я скатал свою жизнь, как ткач – полотно; Он отрежет меня от станка. День и ночь Ты ведёшь меня к смерти!


Я кричу о помощи до утра, а Он, словно лев, ломает все кости мои. День и ночь Ты ведёшь меня к смерти!


Трава засыхает, вянут цветы, так как на них веет дыхание Вечного. Воистину, народ – трава.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама