Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 20:8 - Синодальный перевод

8 Как сон, улетит, и не найдут его; и, как ночное видение, исчезнет.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 Словно грезы, улетит — и не отыщут его, исчезнет, как ночное видение.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

8 Как сон улетит он, и его не найти, как ночное видение пропадёт.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 Как сон улетит он, и его не найти, как ночное видение пропадёт.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 Как сон улетит он, и его не найти, как ночное видение пропадёт.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

8 Он словно сон улетит, и следов его не найти, исчезнет и будет забыт как ночное видение.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

8 Как сон улетит, и его не найти, как ночное видение пропадет.

См. главу Копировать




Иов 20:8
14 Перекрёстные ссылки  

И повесили Амана на дереве, которое он приготовил для Мардохея. И гнев царя утих.


Со всех сторон будут страшить его ужасы и заставят его бросаться туда и сюда.


Изгонят его из света во тьму и сотрут его с лица земли.


Как во́ды, постигнут его ужасы; в ночи похитит его буря.


И зачем бы не простить мне греха и не снять с меня беззакония моего? ибо, вот, я лягу в прахе; завтра поищешь меня, и меня нет.


Не увидит меня око видевшего меня; очи Твои на меня, — и нет меня.


Страх Господень чист, пребывает вовек. Суды Господни истина, все праведны;


Призри на завет Твой; ибо наполнились все мрачные места земли жилищами насилия.


не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;


Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем,


Как проносится вихрь, так нет более нечестивого; а праведник — на вечном основании.


Затем он обратит лице свое на крепости своей земли; но споткнется, падет и не станет его.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама