Псалтирь 40:6 - Синодальный перевод Враги мои говорят обо мне злое: «когда он умрет и погибнет имя его?» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Со злобой враги мои рассуждают обо мне: «Когда он умрет, когда о нем вспоминать перестанут?» Восточный Перевод Враги мои со злобой говорят обо мне: «Когда же умрёт он и погибнет имя его?» Восточный перевод версия с «Аллахом» Враги мои со злобой говорят обо мне: «Когда же умрёт он и погибнет имя его?» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Враги мои со злобой говорят обо мне: «Когда же умрёт он и погибнет имя его?» Святая Библия: Современный перевод Мои враги злословят обо мне: «Пусть он умрёт, пусть имя его сгинет». Новый русский перевод Враги мои зло говорят обо мне: «Когда же умрет он и имя его погибнет?» |
и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его;
то пусть господин его приведет его пред богов и поставит его к двери, или к косяку, и проколет ему господин его ухо шилом, и он останется рабом его вечно.
К чему Мне множество жертв ваших? говорит Господь. Я пресыщен всесожжениями овнов и туком откормленного скота, и крови тельцов и агнцев и козлов не хочу.
Господи! Ты Бог мой; превознесу Тебя, восхвалю имя Твое, ибо Ты совершил дивное; предопределения древние истинны, аминь.
[Беззаконник же,] заколающий вола — то же, что убивающий человека; приносящий агнца в жертву — то же, что задушающий пса; приносящий семидал — то же, что приносящий свиную кровь; воскуряющий фимиам [в память] — то же, что молящийся идолу; и как они избрали собственные свои пути, и душа их находит удовольствие в мерзостях их, —
пойдите, научитесь, что́ значит: милости хочу, а не жертвы? Ибо Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию.
И отвечал Самуил: неужели всесожжения и жертвы столько же приятны Господу, как послушание гласу Господа? Послушание лучше жертвы, и повиновение лучше тука овнов;