Иезекииль 22:21 - Синодальный перевод Соберу вас и дохну на вас огнем негодования Моего, и расплавитесь среди него. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Соберу вас и пламенем Своего негодования дуну на вас и переплавлю посреди города! Восточный Перевод Я соберу вас, дохну на вас Моим огненным гневом, и вы расплавитесь в нём. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я соберу вас, дохну на вас Моим огненным гневом, и вы расплавитесь в нём. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я соберу вас, дохну на вас Моим огненным гневом, и вы расплавитесь в нём. Святая Библия: Современный перевод Я положу вас в огонь и раздую его, чтобы расплавить вас. Новый русский перевод Я соберу вас, дохну на вас Моим огненным гневом, и вы расплавитесь в нем. |
Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои.
Ибо Тофет давно уже устроен; он приготовлен и для царя, глубок и широк; в костре его много огня и дров; дуновение Господа, как поток серы, зажжет его.
как от плавящего огня, как от кипятящего воду, чтобы имя Твое сделать известным врагам Твоим; от лица Твоего содрогнулись бы народы.
И нет призывающего имя Твое, который положил бы крепко держаться за Тебя; поэтому Ты сокрыл от нас лице Твое и оставил нас погибать от беззаконий наших.
дом Давидов! так говорит Господь: с раннего утра производите суд и спасайте обижаемого от руки обидчика, чтобы ярость Моя не вышла, как огонь, и не разгорелась по причине злых дел ваших до того, что никто не погасит.
До конца оберу их, говорит Господь, не останется ни одной виноградины на лозе, ни смоквы на смоковнице, и лист опадет, и что Я дал им, отойдет от них.
Посему так говорит Господь Саваоф: вот, Я расплавлю и испытаю их; ибо как иначе Мне поступать со дщерью народа Моего?
и изолью на тебя негодование Мое, дохну на тебя огнем ярости Моей и отдам тебя в руки людей свирепых, опытных в убийстве.
Ни серебро их, ни золото их не может спасти их в день гнева Господа, и огнем ревности Его пожрана будет вся эта земля, ибо истребление, и притом внезапное, совершит Он над всеми жителями земли.
не простит Господь такому, но тотчас возгорится гнев Господа и ярость Его на такого человека, и падет на него все проклятие [завета сего], написанное в сей книге [закона], и изгладит Господь имя его из поднебесной;
ибо огонь возгорелся во гневе Моем, жжет до ада преисподнего, и поядает землю и произведения ее, и попаляет основания гор;