Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 19:5 - Синодальный перевод

И когда, пождав, увидела она, что надежда ее пропала, тогда взяла другого из львенков своих и сделала его молодым львом.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Увидела львица — нечего ждать, никакой надежды, взяла другого из своих львят и взрастила его, сделав львом молодым.

См. главу

Восточный Перевод

Увидев, что рухнули её ожидания, что погибла её надежда, взяла она другого из львят и вырастила львом молодым.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Увидев, что рухнули её ожидания, что погибла её надежда, взяла она другого из львят и вырастила львом молодым.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Увидев, что рухнули её ожидания, что погибла её надежда, взяла она другого из львят и вырастила львом молодым.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Львица думала, что этот львёнок вожаком станет, но не сбылись её надежды. Другого взяла она львёнка и воспитывала его, чтобы он стал молодым львом.

См. главу

Новый русский перевод

Увидев, что рухнули ее ожидания, что погибла ее надежда, взяла она другого из львят и вырастила львом молодым.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 19:5
6 Перекрёстные ссылки  

Молодой лев Иуда, с добычи, сын мой, поднимается. Преклонился он, лег, как лев и как львица: кто поднимет его?


И продолжал Хусий: ты знаешь твоего отца и людей его; они храбры и сильно раздражены, как медведица в поле, у которой отняли детей, [и как вепрь свирепый на поле,] и отец твой — человек воинственный; он не остановится ночевать с народом.


И вскормила одного из львенков своих; он сделался молодым львом и научился ловить добычу, ел людей.


И услышали о нем народы; он пойман был в яму их, и в цепях отвели его в землю Египетскую.


И, сделавшись молодым львом, он стал ходить между львами и научился ловить добычу, ел людей