Молодой лев Иуда, с добычи, сын мой, поднимается. Преклонился он, лег, как лев и как львица: кто поднимет его?
Иезекииль 19:5 - Синодальный перевод И когда, пождав, увидела она, что надежда ее пропала, тогда взяла другого из львенков своих и сделала его молодым львом. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Увидела львица — нечего ждать, никакой надежды, взяла другого из своих львят и взрастила его, сделав львом молодым. Восточный Перевод Увидев, что рухнули её ожидания, что погибла её надежда, взяла она другого из львят и вырастила львом молодым. Восточный перевод версия с «Аллахом» Увидев, что рухнули её ожидания, что погибла её надежда, взяла она другого из львят и вырастила львом молодым. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Увидев, что рухнули её ожидания, что погибла её надежда, взяла она другого из львят и вырастила львом молодым. Святая Библия: Современный перевод Львица думала, что этот львёнок вожаком станет, но не сбылись её надежды. Другого взяла она львёнка и воспитывала его, чтобы он стал молодым львом. Новый русский перевод Увидев, что рухнули ее ожидания, что погибла ее надежда, взяла она другого из львят и вырастила львом молодым. |
Молодой лев Иуда, с добычи, сын мой, поднимается. Преклонился он, лег, как лев и как львица: кто поднимет его?
И продолжал Хусий: ты знаешь твоего отца и людей его; они храбры и сильно раздражены, как медведица в поле, у которой отняли детей, [и как вепрь свирепый на поле,] и отец твой — человек воинственный; он не остановится ночевать с народом.
И вскормила одного из львенков своих; он сделался молодым львом и научился ловить добычу, ел людей.
И, сделавшись молодым львом, он стал ходить между львами и научился ловить добычу, ел людей