И услышал после Давид об этом и сказал: невинен я и царство мое вовек пред Господом в крови Авенира, сына Нирова;
Деяния 20:26 - Синодальный перевод Посему свидетельствую вам в нынешний день, что чист я от крови всех, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Поэтому заверяю вас ныне: гибель ни одного из вас не будет поставлена мне в вину. Восточный Перевод Поэтому я заявляю сегодня: я не повинен ни в чьей погибели, Восточный перевод версия с «Аллахом» Поэтому я заявляю сегодня: я не повинен ни в чьей погибели, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Поэтому я заявляю сегодня: я не повинен ни в чьей погибели, перевод Еп. Кассиана Поэтому свидетельствую вам в сегодняшний день, что чист я от крови всех; Библия на церковнославянском языке Темже свидетелствую вам во днешний день, яко чист аз от крове всех, |
И услышал после Давид об этом и сказал: невинен я и царство мое вовек пред Господом в крови Авенира, сына Нирова;
Я объявил вам ныне; но вы не послушали гласа Господа Бога нашего и всего того, с чем Он послал меня к вам.
Народ, бывший с Ним прежде, свидетельствовал, что Он вызвал из гроба Лазаря и воскресил его из мертвых.
И видевший засвидетельствовал, и истинно свидетельство его; он знает, что говорит истину, дабы вы поверили.
Но как они противились и злословили, то он, отрясши одежды свои, сказал к ним: кровь ваша на главах ваших; я чист; отныне иду к язычникам.
Рук ни на кого не возлагай поспешно, и не делайся участником в чужих грехах. Храни себя чистым.